Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте
close_up

See veebileht kasutab küpsiseid. Lisateave küpsiste kasutamise ja brauseri seadistuste muutmise kohta. Veebilehte kasutades nõustute küpsiste kasutamisega vastavalt praegustele brauseri seadistustele. Lisateave küpsiste kohta

Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте

Lugemisaeg: veidi rohkem minut

Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте

Allikas: AGRONEWS Kõik selle allika uudised

Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте

Молочные продукты с подписями на латинице удивили казахстанцев, ведь все данные на казахском языке на них написаны на упаковке латинскими буквами, пишет NUR.KZ.

На полках казахстанских магазинов появился йогурт, где вся информация на казахском языке записана с помощью нового латинского алфавита. Сделан он в «Qazaqstan Respy’bli’kasy», то есть в Республике Казахстан.

«Йогурт» — иностранное слово, поэтому в казахском языке оно остается без изменений. Однако на казахстанской коробочке с йогуртом названием записали как «I’ogy’rt».

Покупателей также позабавило, что заимствованный из европейских языков «yogurt», как он пишется, к примеру, по-английски, сначала переписан с английской латиницы на кириллицу, а затем с кириллицы снова на латиницу (но уже казахскую).

«Это же наш йогурт, казахстанский! Почему они решили так быстро на латиницу переписать свои молочные продукты»,  «Ну, теперь-то с этим алфавитом и казахский все освоим, и английский выучим. Как будет иностранный йогурт на казахском языке мы уже знаем так и будет «йогурт», только на казахской латинице», — пишут казахстанцы.

А некоторые отмечают, что прочитать состав йогурта на латинице им оказалось еще легче, чем на привычной кириллице.

 

Teemad: Молочная промышленность

Всегда будьте в курсе свежих новостей.
Agronews

Seotud uudised

Unustasid parooli?

Связаться с редакцией