Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте
close_up

Tyto stránky používají soubory cookie. Zjistěte více o účelu jejich použití a o změně nastavení souborů cookie ve Vašem prohlížeči. Používáním těchto stránek souhlasíte s používáním souborů cookie v souladu s aktuálním nastavením prohlížeče Zjistěte více o souborech cookie

Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте

Doba čtení: přes minuty

Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте

Zdroj: AGRONEWS Všechny zprávy ze zdroje

Жителей Казахстана удивила надпись на йогурте

Молочные продукты с подписями на латинице удивили казахстанцев, ведь все данные на казахском языке на них написаны на упаковке латинскими буквами, пишет NUR.KZ.

На полках казахстанских магазинов появился йогурт, где вся информация на казахском языке записана с помощью нового латинского алфавита. Сделан он в «Qazaqstan Respy’bli’kasy», то есть в Республике Казахстан.

«Йогурт» — иностранное слово, поэтому в казахском языке оно остается без изменений. Однако на казахстанской коробочке с йогуртом названием записали как «I’ogy’rt».

Покупателей также позабавило, что заимствованный из европейских языков «yogurt», как он пишется, к примеру, по-английски, сначала переписан с английской латиницы на кириллицу, а затем с кириллицы снова на латиницу (но уже казахскую).

«Это же наш йогурт, казахстанский! Почему они решили так быстро на латиницу переписать свои молочные продукты»,  «Ну, теперь-то с этим алфавитом и казахский все освоим, и английский выучим. Как будет иностранный йогурт на казахском языке мы уже знаем так и будет «йогурт», только на казахской латинице», — пишут казахстанцы.

А некоторые отмечают, что прочитать состав йогурта на латинице им оказалось еще легче, чем на привычной кириллице.

 

Témata: Молочная промышленность

Buďte vždy v obraze s nejnovějšími zprávami.
Agronews

Zprávy k tématu

Zapomněli jste heslo?

Kontaktovat redakci